freeworld
Go up a level  [Send E-mail]

The Kirsty MacColl web site

Go to Home Page

SONG FACTS

Written by Anna McGarrigle &
Philip Tatartcheff

1989 album
Kite

1990 single
Don't come the cowboy with me, Sonny Jim!

NOTES
Ste Catherine is the patron saint of single girls and also the name of Montreal's main shopping street. 

It's also the name of a Metro station, but you "profite de la chaleur du métro" when you're above ground, standing atop the exhaust vents that pump out stale hot air from the subway.

* "Hockey Night in Canada" (the name of the broadcast) is on Saturday night, not Sunday. However, 'Samedi' (Saturday) sounds like 'Sunday' and whoever prepared the lyrics for the liner notes may have been doing it from memory.

Which could have been Kirsty herself - it sounds like 'Le Sunday' on the recording, too. Source: JM2

** One line in Kirsty's version is non-sensical, in which she sings, "On s'est sous frappe ça s'adonne" which translates literally as "One is oneself under hit that devotes itself" (!).

The line is actually "On est tous frères pis ça s'adonne / qu'on a toujours eu du bon temps" which means "We're all brothers 'cause we devote ourselves to always having a good time".

It would be a bit of a stretch to say Ste-Catherine is a song about Montréal politics. The bit about "la politique" is a joke, seeing as the only politics the narrator's interested in is the battle against mosquitos (though admittedly this is a serious enough concern during the Canadian summer!). In my humble opinion, the song just says, I like to have a good time, don't judge me. Source: BB

Of course "Complainte" is politics: story of a street hooker and her bitter comments on hypocrisy... - gvda

Thanks to noodle :o] for his help, JD for finding the original lyrics and BB/ gvda for finally making sense of them!

Complainte pour Ste Catherine (Lament for Ste Catherine)

French lyric

Moi, j'me promene sur Ste Catherine
J'profite d'la chaleur du métro
J'ne regarde pas dans les vitrines
Quand il fait trente en d'ssous d'zero

Y'a longtemps qu'on fait la politique
Vingt ans de guerre contre les Moustiques Je ne me sens pas intripide
Quand il fait fret j'fais pas du ski
J'ai pas d'motel aux Laurentides
Le Sunday c'est l'soir du hockey

Y'a longtemps qu'on fait la politique
Vingt ans de guerre contre les Moustiques

Fait pas car que j'suis une imbecile
Parce que j'chauf pas une convertible
La gloire c'est pas mal inutile
Aux prix du gas c'est trop penible

Y'a longtemps qu'on fait la politique
Vingt ans de guerre contre les Moustiques

On s'est sous frappe ca s'adonne**
On a toujours eu du bon temps
Parce qu'on est sur la tierre des hommes
Memes les femmes et les enfants

Y'a longtemps qu'on fait la politique
Vingt ans de guerre contre les Moustiques
Croyez pas qu'on n'est pas chretiens
Le dimanche on promene son chien
La La La La La La La La La

Translated lyric

Me, I walk along Ste Catherine
Getting the warmth from the Métro
I don't look through shop windows
When it's thirty below zero We've been in politics for a long time
Twenty years of war against mosquitos

I don't feel intrepid
When it snows I don't go skiing
I don't have a motel in the Laurentians
Sunday night is hockey night*

We've been in politics for a long time
Twenty years of war against mosquitos

Don't think that I'm an fool
Because I don't drive a convertible
The glory is fairly useless
At the price of gas (petrol) it's too distressing

We've been in politics for a long time
Twenty years of war against mosquitos

We're all brothers 'cause we make 
sure we always have a good time
Because we're on the earth of men
And women and children

We've been in politics for a long time
Twenty years of war against mosquitos

Don't believe that we're not Christians
On Sundays we walk our dogs


Original lyric

The song was first released on the debut album by Kate & Anna McGarrigle in 1976. Here are the original McGarrigles lyrics in full:

Moi j' me promène sous Ste-Catherine
J' profite de la chaleur du métro
Je n' me regarde pas dans les vitrines
Quand il fait trente en-dessous d' zéro

Y'a longtemps qu'on fait d' la politique
Vingt ans de guerre contre les moustiques

Je ne me sens pas intrépide
Quand il fait fret j' fais pas du ski
J'ai pas d' motel aux Laurentides
Le samedi c'est l' soir du hockey

Y'a longtemps qu'on fait d' la politique
Vingt ans de guerre contre les moustiques

Faut pas croire que j' suis une imbécile
Parce que j' chauffe pas une convertible
La gloire c'est pas mal inutile
Au prix du gaz c'est trop pénible

Y'a longtemps qu'on fait d' la politique
Vingt ans de guerre contre les moustiques

On est tous frères pis ça s'adonne
Qu'on a toujours eu du bon temps
Parce qu'on reste sur la terre des hommes
Même les femmes et les enfants

Y'a longtemps qu'on fait d' la politique
Vingt ans de guerre contre les moustiques

Croyez pas qu'on est pas chrétiens
Le dimanche on promène son chien

La la la...

Words by Philippe Tatartcheff, Music by Anna McGarrigle


Related Pages:

© freeworld 1995 - 2008 [ www.kirstymaccoll.com ] [ Site Map ] [ Search Site ] [ Top of Page ]

Style [ Standard ] [ Cool Blue ] [ Tropical ] [ Hangover ] [ Text ] [ BIG Text ]